亚洲国产午夜影院|AV中文AV无码|九九亚洲无码视频|久草91一本在线|精品一区亚洲视频|免费国产传媒视频|色欲日韩一区999视频无码|伊人天堂五月天|亚洲国产香蕉视频|少妇流水无码不卡

手機(jī)號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

媒體查詢,請聯(lián)系 樂文Lewene

11/9/2018 11:49:00 AM

淺析金融翻譯的特點都有哪些?

國際化金融是當(dāng)今的發(fā)展趨勢,同時也帶動了國內(nèi)金融翻譯服務(wù)。那么,關(guān)于金融翻譯的特點,北京樂文金融翻譯公司專業(yè)譯員做了如下總結(jié)。 1、金融翻譯國際化 自中國加入世貿(mào)組織以來,各行各業(yè)都向國際化發(fā)展,但是金融行業(yè)尤為的突出和明顯,就金融翻譯而言,過去大多數(shù)都是英譯…

閱讀全文


11/9/2018 11:11:00 AM

德語口譯在翻譯的時候有哪些技巧需要掌握?

隨著國企與外企的溝通交流機(jī)遇的增多,使得翻譯行業(yè)有了很大的發(fā)展。 而在翻譯行業(yè)中,德語口譯是必不可少的翻譯服務(wù)。而對于德語口譯來說,需要掌握一定的技巧,才能保障德語口譯翻譯的品質(zhì)。 不妨跟隨北京樂文德語口譯翻譯公司來了解一下有哪些必須要掌握的德語口譯技巧吧?!?/p>

閱讀全文


11/9/2018 10:30:00 AM

企業(yè)標(biāo)書翻譯有哪些原則要遵循呢?

所謂的競標(biāo)書意味著企業(yè)是否能夠奪得頭籌,贏得認(rèn)可。因此,在國際化的發(fā)展趨勢下,企業(yè)標(biāo)書翻譯成為關(guān)鍵。 對于企業(yè)標(biāo)書翻譯而言,遵循翻譯原則才是最關(guān)鍵的。以下就是北京樂文企業(yè)標(biāo)書翻譯公司關(guān)于企業(yè)標(biāo)書翻譯原則介紹。 1、科學(xué)合理化翻譯 在進(jìn)行企業(yè)標(biāo)書翻譯的時候一定要…

閱讀全文


11/9/2018 10:05:00 AM

淺析如何保障法律翻譯的精準(zhǔn)性

眾所周知,法律翻譯注重的不僅是法律翻譯的通順,更是法律翻譯的精準(zhǔn)性。 尤其是法律行業(yè)中存在很多的專業(yè)術(shù)語,因此在法律翻譯的精準(zhǔn)性上必須要嚴(yán)格遵循。不妨跟北京樂文法律翻譯公司一起來了解一下吧。 法律翻譯中的專業(yè)術(shù)語是一種進(jìn)行法律知識和語言的雙重翻譯工作。而在進(jìn)…

閱讀全文


11/9/2018 9:49:00 AM

護(hù)照翻譯要注重的細(xì)節(jié),你知道么?

隨著社會的發(fā)展,出國考察已經(jīng)成為很多企業(yè)的發(fā)展方向,這就需要護(hù)照翻譯。 而對于護(hù)照翻譯是有一定講究的,必須要注意很多的細(xì)節(jié)。不妨跟隨北京樂文護(hù)照翻譯公司一起來了解一下吧。 1、據(jù)北京樂文護(hù)照翻譯公司專家介紹,對于護(hù)照翻譯必須要注重精準(zhǔn)性,否則就會帶來很大的麻煩…

閱讀全文


11/9/2018 9:36:00 AM

在口譯翻譯過程中,譯員需要遵循哪些原則呢?

對于很多企業(yè)來說,想要保障與外企的暢通交流,必須要借助翻譯公司專門的口譯翻譯人員。 而口譯翻譯必須要遵守一定的原則。下面北京樂文翻譯公司為大家詳細(xì)解讀。 企業(yè)與外企之間的合作沒有溝通,就沒有合作。尤其是隨著涉外事務(wù)的增加,各行各業(yè)都需要一定的外交。 而在口譯翻…

閱讀全文


11/9/2018 9:14:00 AM

淺析醫(yī)學(xué)翻譯過程中最常犯的錯誤

在翻譯領(lǐng)域,醫(yī)學(xué)作為一個特殊的領(lǐng)域,在醫(yī)學(xué)翻譯中難免會出現(xiàn)一些誤區(qū)。 而這些誤區(qū)會帶來嚴(yán)重的問題,因此醫(yī)學(xué)翻譯必須要選擇專業(yè)的翻譯公司。下面北京樂文醫(yī)學(xué)翻譯公司分享一些醫(yī)學(xué)翻譯最常犯的錯誤。 1、一詞多義而選擇詞義出錯 在英語中一詞多義的情況十分多見,而選擇詞…

閱讀全文


11/9/2018 8:52:00 AM

駕照翻譯過程中要注意的常識

鑒于不同行業(yè)的性質(zhì)各異,翻譯也會有不同的講究,尤其是對于一些特殊的行業(yè)翻譯。 比如駕照翻譯。北京樂文駕照翻譯公司建議,對于駕照翻譯最好找專業(yè)的駕照翻譯公司,駕照翻譯時要注意以下幾點常識。 1、首先,在駕照翻譯中會有領(lǐng)證的時間,而對于初次領(lǐng)證翻譯不能夠直接用“I…

閱讀全文


11/8/2018 5:00:00 PM

翻譯日語廣告中需要注意哪些對策

隨著廣告在國際貿(mào)易和文化交流中的作用越來越大,廣告文本的翻譯也隨之顯得越來越重要。 下面北京樂文翻譯公司將從文本功能目的入手,和大家探討日語廣告翻譯的對策。 一、翻譯的目的論 漢斯弗米爾試圖彌合翻譯理論與實踐的斷裂,他提出的目的論(skopos theory)將翻譯研究從…

閱讀全文


11/8/2018 4:17:00 PM

翻譯化妝品說明書中有哪些原則需要遵循

說明書是以文體的方式對某產(chǎn)品進(jìn)行相對的詳細(xì)表述,使人認(rèn)識、了解到某產(chǎn)品。 以化妝品為例,化妝品說明書就是向消費者介紹商品的用途、性能、成分、使用方法、保持期限等知識的文字材料。 說明書對人們了解和使用這些商品起著非常重要的作用,并通過對商品的詳細(xì)介紹和評價,…

閱讀全文


11/8/2018 3:49:00 PM

工程翻譯對譯員有哪些要求?

關(guān)于翻譯的分類,從狹義上面講,要根據(jù)翻譯服務(wù)對象的不同分為文學(xué)翻譯、科技翻譯、政治翻譯、工程翻譯等; 然而工程翻譯從翻譯這一大行業(yè)中分化出來,形成了一個活躍在世界各地的新興工種; 工程翻譯是指引進(jìn)國外設(shè)備和技術(shù)或者出口國內(nèi)設(shè)備和技術(shù),工程項目之中; 工程翻譯人…

閱讀全文


11/8/2018 2:54:00 PM

藏語翻譯在文學(xué)翻譯和影視翻譯上的重要性

語言翻譯是人類在出產(chǎn)、糊口及社會流動中,為交流思惟感情,推動社會發(fā)展而產(chǎn)生的必定結(jié)果,是社會不斷提高的一個表現(xiàn)。 藏語翻譯已有1300多年的歷史。北京樂文翻譯公司發(fā)現(xiàn)隨著吞彌桑布扎創(chuàng)造了藏文,藏語翻譯的燦爛歷史隨之開始了。 文學(xué)翻譯的共同特征是情感化和人物性格再…

閱讀全文