12/24/2019 8:55:00 AM
中韓翻譯公司常用的翻譯技巧
英語(yǔ)可以說(shuō)是我們接觸的第二語(yǔ)言。但是現(xiàn)在隨著韓劇的熱播,很多人都開(kāi)始學(xué)習(xí)韓語(yǔ)。其實(shí)韓語(yǔ)和英語(yǔ)一樣,只要掌握了中韓翻譯的一些小技巧,我們就可以很簡(jiǎn)單的把中文翻譯成韓語(yǔ)。但是因?yàn)槲覀儧](méi)有專業(yè)的學(xué)習(xí)過(guò)韓語(yǔ),所以很難體會(huì)到其中的奧妙,中韓翻譯公司的小編就來(lái)簡(jiǎn)單介紹一下中韓翻譯的一些小技巧,下面請(qǐng)大家跟隨中韓翻譯公司小編一起來(lái)看看吧!
1、中韓翻譯公司常用翻譯方法
中韓翻譯公司在中韓翻譯過(guò)程中,常用的有以下三種方法:一是中韓翻譯過(guò)程中的對(duì)應(yīng)轉(zhuǎn)換方法,即直譯,這要求中、韓兩種語(yǔ)言在內(nèi)容和形式上基本一致;二是中韓翻譯過(guò)程中釋意性轉(zhuǎn)換的方法,即意譯,條件是不能按照原文形式進(jìn)行語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,而必須放棄原文形式,以譯文的表達(dá)習(xí)慣保證原文的意義;三是中韓翻譯過(guò)程中把一種語(yǔ)言文字的發(fā)音所蘊(yùn)含的意義,用另一種與原文發(fā)音相近或相似的譯文文字來(lái)表達(dá)的中韓翻譯方法,即音譯。
2、中韓翻譯公司使用的技巧
⑴ 韓語(yǔ)中有許多成語(yǔ)和俗語(yǔ)是可以找到與漢語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的對(duì)象,把它們翻譯成漢語(yǔ)時(shí),只要對(duì)應(yīng)轉(zhuǎn)換就可以了。
⑵ 采用增補(bǔ)轉(zhuǎn)換法補(bǔ)充一些單詞或短語(yǔ)來(lái)進(jìn)行中韓翻譯,可更加準(zhǔn)確地表達(dá)原文意思。
⑶ 將不符合漢語(yǔ)習(xí)慣的部分省略也是中韓翻譯公司中不可缺少的重要方法和技巧之一。省略轉(zhuǎn)換法與增補(bǔ)轉(zhuǎn)換法是相輔相成的兩個(gè)方面。
⑷ 韓國(guó)語(yǔ)與漢語(yǔ)的語(yǔ)序不同,表達(dá)習(xí)慣不同。根據(jù)聽(tīng)者或讀者的需求以及譯文的表達(dá)習(xí)慣,把原文語(yǔ)序進(jìn)行必要的調(diào)整,也就是中韓翻譯公司經(jīng)常說(shuō)的移位轉(zhuǎn)換技巧。
⑸ 韓語(yǔ)相對(duì)于漢語(yǔ),其定語(yǔ)通常較長(zhǎng),中韓翻譯時(shí)可以把一個(gè)長(zhǎng)句子分成兩個(gè)或兩個(gè)以上的短句子,或者把兩個(gè)或兩個(gè)以上的短句子組合成一個(gè)長(zhǎng)句子,也就是中韓翻譯公司通常說(shuō)的分合轉(zhuǎn)換技巧。
⑹ 由于中、韓兩國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、歷史文化以及風(fēng)土人情上的不同,會(huì)有只屬于自己的特殊語(yǔ)匯,這種語(yǔ)匯的轉(zhuǎn)換,既找不到相對(duì)應(yīng)的內(nèi)容,又無(wú)法還原,這時(shí)中韓翻譯可以使用假借方法,也就是用與所需內(nèi)容相近或者相似的語(yǔ)句。
⑺ 為了表達(dá)和修飾的需要,或者是表達(dá)習(xí)慣的不同,可采取逆向轉(zhuǎn)換的方法進(jìn)行中韓翻譯。比如原文是否定句,但是因?yàn)楸磉_(dá)的需要中韓翻譯成為肯定句。
⑻ 為更好更明確的表達(dá)原文的意思,可以把句子的成分相互轉(zhuǎn)換。如有時(shí)候可以把漢語(yǔ)中的賓語(yǔ)中韓翻譯時(shí)改成韓語(yǔ)中的主語(yǔ)。
中韓翻譯公司最常用的方法就是直譯和意譯。掌握這兩種方法其實(shí)對(duì)于中韓翻譯是很有必要的。韓語(yǔ)中也是有很多的俗語(yǔ),但是中韓翻譯公司在中韓翻譯的時(shí)候要站在韓國(guó)人的角度去考慮,不要把中文的思想你帶去韓國(guó)人的思想,這樣中韓翻譯出來(lái)的中文肯定是有錯(cuò)誤的。
·中韓語(yǔ)翻譯
目前,影視產(chǎn)業(yè)在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)有著強(qiáng)勁的發(fā)展勢(shì)頭。過(guò)去,韓劇在我國(guó)非常受歡迎,甚至許多人去學(xué)韓劇,因?yàn)樗麄兿矚g韓劇。不過(guò)真正會(huì)說(shuō)韓語(yǔ)的人是有限的,有些只是借助軟件來(lái)了解部分韓語(yǔ)知識(shí),有的只是簡(jiǎn)單會(huì)說(shuō)一些韓語(yǔ)口語(yǔ)。下面樂(lè)文翻譯公司的小編分享一下中韓語(yǔ)翻譯的技巧。
1.中韓語(yǔ)翻譯方法
(1)音譯:音譯是把一種語(yǔ)言文字的發(fā)音所運(yùn)載的信息,用另一種語(yǔ)言文字的與原文發(fā)音相近或相似的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)的翻譯方法。把人名、地名、國(guó)名連在一起使用,不可拆分,否則沒(méi)有意義。
(2)直譯:直譯指在翻譯過(guò)程保持原文內(nèi)容、又保持原文形式的翻譯方法。、”“交流”“太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)等”。韓中翻譯有許多的這樣的漢字詞都可以采用直譯的方法進(jìn)行翻譯。
(3)意譯:意譯是使譯文符合漢語(yǔ)規(guī)范。由于韓文與漢文兩種語(yǔ)言有著不同的民族文化、風(fēng)俗習(xí)慣,因此翻譯時(shí)不能逐字翻譯。凡是語(yǔ)言都言外之意的只有在正確理解原文基礎(chǔ)上用規(guī)范漢語(yǔ)加以表達(dá)就可以,這才真正做到“意譯”。
事實(shí)上,無(wú)論你做什么,只要你掌握了技能,就會(huì)容易得多。事實(shí)上,韓國(guó)的中文翻譯也是如此。如果你掌握了翻譯技巧,翻譯會(huì)簡(jiǎn)單得多。但因?yàn)楹芏嗳瞬](méi)有經(jīng)過(guò)系統(tǒng)的學(xué)習(xí)和培訓(xùn),這其中的奧妙自然很難體會(huì)到。中韓語(yǔ)翻譯過(guò)程中釋意性轉(zhuǎn)換的方法,即意譯,條件是不能按照原文形式進(jìn)行語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,而必須放棄原文形式,以譯文的表達(dá)習(xí)慣原文的意義;
2.中韓語(yǔ)翻譯常用方法
專業(yè)翻譯公司指出,通常有幾種直譯,但形式和內(nèi)容都需要保持兩種語(yǔ)言的基本一致性。再就是意譯,需要我們放棄原文的表達(dá)形式,用譯文的習(xí)慣來(lái)展現(xiàn)原文意義。第三就是音譯,也就是把發(fā)音中的意義用另外的相似的發(fā)音來(lái)表達(dá)。
(1)對(duì)應(yīng)轉(zhuǎn)換
經(jīng)??错n劇的人也可能會(huì)發(fā)現(xiàn)許多俗語(yǔ)或成語(yǔ)可以在漢語(yǔ)中找到相應(yīng)的表達(dá)方式。因此,只需要簡(jiǎn)單的翻譯。
(2)省略轉(zhuǎn)換
如果哪一部分的表現(xiàn)不符合中文習(xí)慣,這種場(chǎng)合可以省略。樂(lè)文翻譯公司指出,在中韓語(yǔ)翻譯過(guò)程中,適當(dāng)?shù)氖÷云鋵?shí)也是常用的技巧和方法。而且,有這樣兩個(gè)方面其實(shí)是相輔相成的,分別是:增補(bǔ)轉(zhuǎn)換和省略轉(zhuǎn)換。
·韓語(yǔ)翻譯一千字多少錢
很多企業(yè)在尋求與翻譯公司進(jìn)行合作前,主要關(guān)心的是翻譯公司經(jīng)驗(yàn)、翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)、翻譯質(zhì)量,尤其是韓語(yǔ)翻譯多少錢千字?尤為的關(guān)心。韓語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與翻譯質(zhì)量和翻譯完成時(shí)間有密不可分的關(guān)系,客戶對(duì)翻譯質(zhì)量的不同要求,完成時(shí)間的長(zhǎng)短,是否加急,中間產(chǎn)生的翻譯費(fèi)用自然會(huì)產(chǎn)生差別。樂(lè)文翻譯公司根據(jù)多年的韓語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn),以本公司為例,詳細(xì)介紹一下韓語(yǔ)翻譯多少錢千字:
韓語(yǔ)稿件翻譯報(bào)價(jià)在179元/千字-649元/千字之間;
標(biāo)準(zhǔn)級(jí)別 韓譯中價(jià)格為269元/千字 中譯韓為 179元/千字;
專業(yè)級(jí)別 韓譯中價(jià)格為449元/千字 中譯韓為 299元/千字;
出版級(jí)別 韓譯中價(jià)格為649元/千字 中譯韓為 429元/千字。
上述所指級(jí)別,主要是以不同老師經(jīng)驗(yàn)資歷劃分,經(jīng)驗(yàn)豐富資歷深的翻譯老師,翻譯水平達(dá)到了一定境界,價(jià)格肯定會(huì)有所差別。
以上就是樂(lè)文翻譯公司小編總結(jié)的中韓翻譯公司的相關(guān)資訊,希望小編總結(jié)的中韓翻譯公司相關(guān)資訊對(duì)你有所幫助,更多中韓翻譯公司的相關(guān)資訊,歡迎上樂(lè)文翻譯公司官網(wǎng)瀏覽!
——選自:樂(lè)文翻譯公司
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: