亚洲国产午夜影院|AV中文AV无码|九九亚洲无码视频|久草91一本在线|精品一区亚洲视频|免费国产传媒视频|色欲日韩一区999视频无码|伊人天堂五月天|亚洲国产香蕉视频|少妇流水无码不卡

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

10/24/2018 10:35:00 AM

日語翻譯中常用的翻譯技巧

近年來,前往日本留學旅游的人群越來越多,因為日語與漢語之間存在一定的聯(lián)系;

 

許多人都將日語作為第二語言來學習,日語翻譯也成為了炙手可熱的焦點行業(yè),那么,如何才能做好日語翻譯呢?

 

日語是一門十分重視基本功的語言,日語與漢語有一定程度上的相似,對于語法運用較為靈活;

 

這就要求語言翻譯人員必須具備一定的日語語言常識和日本文化常識,能夠較為靈活的把握詞語含義和用法;

 

在這樣的語言基礎上運用一定靈活的語言翻譯技巧,就可以很好的進行日語翻譯了,下面就為大家簡要介紹日語翻譯中常用的技巧:

 

1、拆解分析法

 

日語中許多句子都是由一些從句或者眾多形容詞組合而成的句子,這樣的句子往往句式結構較為復雜;

 

在面對這樣的句子時,基礎尚淺翻譯人員沒有辦法一次性翻譯出來,這時候就必須使用拆解法。

 

所謂拆解法,就是將整個句子整體進行分析,然后進行逐步拆解,通過分析句子中主謂賓的方法,進行主次翻譯。

 

2、詞性轉換法

 

由于日語本身的特點,在翻譯成中文之后,往往造成句型成分不完整或者不平衡;

 

例如過多的形容詞,使整個句子冗雜等問題,在面對類似這種情況時,翻譯人員應當在恰當?shù)臅r候進行詞性轉換;

 

以保證整個句子的流暢通順,這樣的轉換,大多發(fā)生在名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞以及動詞和形容詞之間的互相轉換。

 

3、語位調整法

 

由于是兩種語言的轉換,在翻譯過程中,不能強求完全與原文一模一樣,一味強求翻譯的一致性很容易導致翻之后的結果語序煩亂;

 

在面對這種情況,應當根據(jù)譯后語言的語法特點予以調整,以保證整個句子流暢通順。

 

4、詞性增刪法

 

日語本身較為繁復,翻譯成其他語言難免令人閱讀困難,在翻譯成目標語言時,發(fā)你人員應當對譯文進行甄別;

 

分析譯本中的詞句是否有必要保留,例如重復反鎖的形容詞之類,刪去并不會影響句意;

 

這時候應果斷予以清除,而省略的部分可以予以增補,以保證整個句式結構的嚴謹性。

 

5、轉換調整法

 

通篇翻譯之后,對通篇句意進行調整,對不恰當?shù)膹木溥M行轉換,對不正當?shù)恼Z序進行調整,從而形成一篇完整流程的日語翻譯。

 

這便是在日語翻譯中常用到的一些方法,正在努力學習日語的小伙伴是不是Get到了呢?


——選自:樂文翻譯公司

 

樂文翻譯公司目前是國內專業(yè)的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:


日語翻譯中文的標準都有什么


日語翻譯公司需要注意些什么?


日語翻譯要選擇什么樣的翻譯公司比較好?


閱讀文章:積分+1