亚洲国产午夜影院|AV中文AV无码|九九亚洲无码视频|久草91一本在线|精品一区亚洲视频|免费国产传媒视频|色欲日韩一区999视频无码|伊人天堂五月天|亚洲国产香蕉视频|少妇流水无码不卡

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

7/6/2018 3:41:00 PM

專業(yè)翻譯公司告訴你:什么是IT翻譯?做IT翻譯有哪些要求

我們身處在互聯(lián)網(wǎng)迅速發(fā)展的時代,當(dāng)今社會是一個信息化高速發(fā)展的時期,大家的工作、生活越來越信息化,信息技術(shù)的發(fā)展給我們的生活帶來了翻天覆地的變化,為我們提供了很多方便,那么什么是IT翻譯?你對IT翻譯了解多少?做IT翻譯有什么要求呢?今天由漯河翻譯公司為你解答這些問題;

IT就是對信息技術(shù)的簡稱,專指與信息相關(guān)的技術(shù),通常包括信息通信技術(shù)、信息傳感技術(shù)和計算機技術(shù)。就是指利用信息技術(shù)來改造其他產(chǎn)業(yè)與行業(yè),進而提高企業(yè)的效益,在這個過程中信息技術(shù)承擔(dān)著最得力工具的角色。

IT翻譯的要求:

                                                                          

1、專業(yè)知識方面的要求

因為IT行業(yè)是一個高度專業(yè)化的行業(yè),專業(yè)術(shù)語自成一個完整的體系。這就要求翻譯人員一定要對IT行業(yè)有一定的深入了解,還應(yīng)該準確掌握IT相關(guān)的專業(yè)術(shù)語,這樣才能用專業(yè)、準確、規(guī)范的語言翻譯出來。

2、要重視與國際接軌

走出國門、走向世界是IT行業(yè)發(fā)展的必然趨勢,而且目前IT行業(yè)依然是來自國外的技術(shù)占據(jù)著主導(dǎo)地位。所以IT翻譯一定要注重國際化,與國際接軌、同步是勢在必行的趨勢。

3、要注重隨時更新信息

信息技術(shù)的發(fā)展可以用日新月異來形容,每隔一段時間就會有大量的新名詞產(chǎn)生,這就要求IT翻譯要與時俱進、注重翻譯的時效性,隨時掌握最新的知識和信息。

4、有較高的素質(zhì),能夠做到安全保密,不泄露商業(yè)機密

IT翻譯日常工作中所涉及都是高新技術(shù),有些技術(shù)是極為關(guān)鍵的,涉及到商業(yè)機密甚至是國家安全。因此在翻譯過程中,翻譯者一定要恪守職業(yè)道德、遵紀守法、嚴守商業(yè)機密。

5IT翻譯要注重知識更新

IT行業(yè)的發(fā)展日新月異,知識更新極為迅速,每隔一段時間就會有大量的新名詞產(chǎn)生。因此,譯員必須要與時俱進,注重IT翻譯的時效性,隨時掌握最新的知識,這樣才能更好地勝任IT翻譯任務(wù)。

6、IT翻譯要注重嚴謹、簡練

IT翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產(chǎn)生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。

 

 

閱讀文章:積分+1