4/28/2018 3:19:00 PM
信陽翻譯公司怎樣進(jìn)行工程招標(biāo)書翻譯
工程招標(biāo)是指建設(shè)單位對擬建的工程項目通過法定的程序和方式吸引建設(shè)項目的承包單位競爭,并從中選擇條件優(yōu)越者來完成工程建設(shè)任務(wù)的法律行為。工程招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)在工程招標(biāo)、工程專業(yè)技術(shù)咨詢、規(guī)范招標(biāo)行為、提高招標(biāo)質(zhì)量等方面,都起著積極的作用。招投標(biāo)書編制好之后,需要翻譯成英文或是招標(biāo)人需要的語言,工程標(biāo)書翻譯需要專業(yè)的工程類知識,還需要有扎實(shí)的翻譯功底。
按照工程建設(shè)程序,可以將建設(shè)工程招標(biāo)投標(biāo)分為建設(shè)項目前期咨詢招標(biāo)投標(biāo)、工程勘察設(shè)計招標(biāo)投標(biāo)、材料設(shè)備采購招標(biāo)投標(biāo)、施工招標(biāo)投標(biāo)。
工程招標(biāo)要求:
1.工程招標(biāo)必須具備國家和省市規(guī)定的條件,不具備條件者,不得進(jìn)行投標(biāo);
2.工程招標(biāo)包括勘測設(shè)計、施工、材料設(shè)備采購、建設(shè)監(jiān)理等;
3.工程招標(biāo)應(yīng)由市工程交易中心或?qū)W校采購中心組織進(jìn)行,滿足市建設(shè)工程交易管理機(jī)構(gòu)認(rèn)定招標(biāo)總價的,必須在市工程交易中心招標(biāo);不滿足市建設(shè)工程交易管理機(jī)構(gòu)認(rèn)定招標(biāo)總價的,可以實(shí)行校內(nèi)招標(biāo);
4.招標(biāo)方式可以根據(jù)工程實(shí)際情況采取公開招標(biāo)、邀請招標(biāo)等方式,重大項目可以委托有工程招投標(biāo)代理資質(zhì)的機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)招投標(biāo)工作;
5.凡實(shí)行公開招標(biāo)和邀請招標(biāo)的工程項目,按照國家及學(xué)校有關(guān)招標(biāo)規(guī)定執(zhí)行。
標(biāo)書翻譯是整個投標(biāo)過程的重要一環(huán)。標(biāo)書翻譯必須表達(dá)出投標(biāo)人的全部意愿,不能有疏漏。標(biāo)書翻譯也是投標(biāo)人投標(biāo)編制投標(biāo)書的依據(jù),投標(biāo)人必須對招標(biāo)人)的標(biāo)書內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的響應(yīng),否則被判定為無效標(biāo)(按廢棄標(biāo)處理)。
標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合。因為在標(biāo)書中即有帶有法律要約性質(zhì)的各種邀約和承諾,同時為了全面介紹自己和贏得投標(biāo)方的信任和好感,需要同時使用極富影響力的商業(yè)用語。
信陽翻譯公司有十余年工程招標(biāo)書翻譯經(jīng)驗,譯員資源豐富。我們對翻譯事業(yè)有著一如既往、,可以專業(yè)的完成英語、日語、韓語、俄語、德語、法語、西班牙語、葡萄牙語、意大利語、阿拉伯語等100多種語言的筆譯、口譯、本地化等翻譯服務(wù)。充分發(fā)揮現(xiàn)有優(yōu)勢資源,從專業(yè)度領(lǐng)會項目要求,以確保文件絕無漏洞、萬無一失。