4/24/2018 2:39:00 PM
國(guó)際翻譯公司和你一起探討要不要說(shuō)“兒語(yǔ)”?
想必大家生活中都經(jīng)常聽(tīng)到大人對(duì)小孩子說(shuō)“吃飯飯”、“拉臭臭”之類(lèi)的兒語(yǔ)。英文稱(chēng)之為baby talk。這類(lèi)兒語(yǔ)究竟是好是壞?能不能說(shuō)?和國(guó)際翻譯公司來(lái)看看國(guó)外的研究吧。

Intonation is also very important to infants' language development in the first months of life.
在嬰兒幾個(gè)月大的時(shí)候,語(yǔ)調(diào)對(duì)其語(yǔ)言發(fā)展非常重要。
Adults tend to speak to babies using a special type of register that we know as 'baby talk' or 'motherese.'
成年人經(jīng)常使用特殊的語(yǔ)調(diào)和寶寶說(shuō)話(huà),我們稱(chēng)之為“兒語(yǔ)”或者“媽媽語(yǔ)”。
This typically involves a higher pitch than regular speech, with wide, exaggerated intonation changes.
兒語(yǔ)的典型特征是比平時(shí)說(shuō)話(huà)的音調(diào)更高,語(yǔ)調(diào)變化范圍更廣,更夸張。
Research has shown that babies prefer to listen to this exaggerated 'baby talk' type of speech than typical adult-like speech: They pay more attention when a parent's speech has a higher pitch and a wider pitch range compared to adult-like speech with less exaggerated pitch features.
研究人員發(fā)現(xiàn),寶寶們更愛(ài)聽(tīng)這類(lèi)夸張的“兒語(yǔ)”講話(huà),而不是典型的成人式講話(huà)。當(dāng)與音調(diào)特色不那么夸張的成人講話(huà)相比,父母說(shuō)話(huà)時(shí)音調(diào)更高,音域更廣時(shí),寶寶們更能集中注意。
Baby talk tends to be spoken at a slower rate, and key words often appear at the end of a phrase.
兒語(yǔ)通常速度更慢,關(guān)鍵詞經(jīng)常出現(xiàn)在短語(yǔ)的結(jié)尾。
Some people consider baby talk to be incredibly annoying, and many believe it can even be harmful to a child's development.
一些人覺(jué)得兒語(yǔ)非常惹人煩,還有不少人認(rèn)為這甚至對(duì)孩子的發(fā)展有害。
But research has shown speaking slowly in a childish voice is in fact beneficial to children's development.
但研究顯示,用兒語(yǔ)對(duì)孩子慢慢講話(huà)其實(shí)對(duì)孩子的發(fā)展很有好處。
Scientists claim it kick-starts their learning of language.
科學(xué)家認(rèn)為,這能推動(dòng)孩子的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。

Intonation is also very important to infants' language development in the first months of life.
在嬰兒幾個(gè)月大的時(shí)候,語(yǔ)調(diào)對(duì)其語(yǔ)言發(fā)展非常重要。
Adults tend to speak to babies using a special type of register that we know as 'baby talk' or 'motherese.'
成年人經(jīng)常使用特殊的語(yǔ)調(diào)和寶寶說(shuō)話(huà),我們稱(chēng)之為“兒語(yǔ)”或者“媽媽語(yǔ)”。
This typically involves a higher pitch than regular speech, with wide, exaggerated intonation changes.
兒語(yǔ)的典型特征是比平時(shí)說(shuō)話(huà)的音調(diào)更高,語(yǔ)調(diào)變化范圍更廣,更夸張。
Research has shown that babies prefer to listen to this exaggerated 'baby talk' type of speech than typical adult-like speech: They pay more attention when a parent's speech has a higher pitch and a wider pitch range compared to adult-like speech with less exaggerated pitch features.
研究人員發(fā)現(xiàn),寶寶們更愛(ài)聽(tīng)這類(lèi)夸張的“兒語(yǔ)”講話(huà),而不是典型的成人式講話(huà)。當(dāng)與音調(diào)特色不那么夸張的成人講話(huà)相比,父母說(shuō)話(huà)時(shí)音調(diào)更高,音域更廣時(shí),寶寶們更能集中注意。
Baby talk tends to be spoken at a slower rate, and key words often appear at the end of a phrase.
兒語(yǔ)通常速度更慢,關(guān)鍵詞經(jīng)常出現(xiàn)在短語(yǔ)的結(jié)尾。
Some people consider baby talk to be incredibly annoying, and many believe it can even be harmful to a child's development.
一些人覺(jué)得兒語(yǔ)非常惹人煩,還有不少人認(rèn)為這甚至對(duì)孩子的發(fā)展有害。
But research has shown speaking slowly in a childish voice is in fact beneficial to children's development.
但研究顯示,用兒語(yǔ)對(duì)孩子慢慢講話(huà)其實(shí)對(duì)孩子的發(fā)展很有好處。
Scientists claim it kick-starts their learning of language.
科學(xué)家認(rèn)為,這能推動(dòng)孩子的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。